In evidenza
Laurea Triennale
Amministrazioni, Professioni ed Organizzazioni Sportive con Sole 24 Ore Formazione
-
Ateneo
-
Offerta formativa
-
Ricerca
-
Iscrizione
-
Studenti e Aziende
- Notizie
-
Sedi
Offerta formativa
- Scienze Motorie (L-22)
- Scienze dell'Amministrazione e dell'Organizzazione (L-16)
- Scienze Biologiche (L-13)
- Moda e Design Industriale L-4
- Patrimonio Culturale in Era Digitale L-1
- Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale (L-11)
- Ingegneria Biomedica (L-9)
- Ingegneria Informatica e Intelligenza artificiale (L-8)
- Scienze dell'Alimentazione e Gastronomia (L-26)
- Management e Consulenza Aziendale (LM-77)
- Scienze e Tecniche delle Attività Motorie Preventive e Adattate LM-67
- Scienze della Nutrizione Umana LM-61
- Management, Diritto e Governance della Pubblica Amministrazione LM-63
- Lingue e culture straniere per l'era digitale: scuola, società e professioni LM-37
- Ingegneria Informatica e dell’Intelligenza Artificiale Applicata LM-32
- Doppia Laurea
- Master 1° Livello
- Master 2° Livello
- Aree Master
- Corsi di Formazione
- Corsi di Perfezionamento
- Corsi Singoli
- Formazione Docenti
- PA 110 e lode
Iscrizione
- Richiedi Informazioni
- Agevolazioni Economiche
- Prova la piattaforma
- Convenzioni commerciali
- Valutazione Crediti Formativi e Accessi
- Recupero delle competenze per accesso alle Magistrali
- Immatricolazione
- Doppia Laurea
- Iscrizione Master e Corsi
- Iscrizione ai Dottorati di Ricerca
- Immatricolazione titoli esteri
- Borse di studio Sole 24 Ore Formazione
- Studia con San Raffaele Roma e accedi ai corsi Google sull'Intelligenza Artificiale
Corsi di Laurea Triennale
Corsi di Laurea Magistrale
Lingua e linguistica francese 2
| Settore disciplinare | CFU |
| L-LIN/12 | 6 |
Obiettivi formativi
Il corso ha l’obiettivo di:
- ampliare le competenze linguistiche e sociolinguistiche, pragmatiche e testuali degli studenti attraverso l’analisi linguistica, retorica;
- far conoscere in modo approfondito le metodologie di analisi testuale e traduttiva a livello avanzato
-concentrarsi sui problemi relativi ad aspetti pragmatici e stilistici della traduzione di testi di vario tipo, in particolare si tipo specialistico;
-consolidare la capacità di uso delle tecnologie digitali per la traduzione/insegnamento delle lingue e per l’elaborazione di testi.
livello di competenza raggiunta:
- ricezione: livello di ingresso c1.2 - livello di uscita c2.1; produzione e interazione: livello di ingresso b2.2 - livello di uscita c1.2
- ricezione: livello di ingresso c1.1 - livello di uscita c2.2; produzione e interazione: livello di ingresso c1.1 - livello di uscita c2.1
Risultati di apprendimento attesi
Al termine del corso gli studenti saranno in grado di
- conoscere e analizzare fenomeni linguistici complessi e dei problemi della traduzione e sua riformulazione con modalità e obiettivi differenti.
- utilizzare programmi informatici per l’elaborazione di testi e per la traduzione;
- ideare e comunicare progetti formativi linguistici e traduttivi anche in modalità e-learning.
Contenuti dell’insegnamento
In corso avrà come oggetto un ampliamento e approfondimento dell’analisi linguistica, retorica e stilistica di testi scritti e orali, nell’intento di sottolineare l’intima connessione tra fattori di ordine sintattico, semantico e pragmatico. sarà arricchita l’espressione scritta e orale della lingua grazie a puntualizzazioni morfo-sintattiche e analisi di strutture complesse. in considerazione dell’importanza che hanno assunto oggi le nuove tecnologie e, in particolare, del peso che esse hanno nella professione del traduttore, il corso si propone altresì di sviluppare efficacemente le abilità necessarie per utilizzare gli ausili informatici.
Modalità di verifica
L’accertamento delle competenze avverrà attraverso una prova scritta e una prova orale. la prova scritta, propedeutica alla prova orale, ha lo scopo di verificare la capacità di comprensione e di produzione scritta e di analisi metalinguistica al livello di competenza stabilito come obiettivo. la prova orale è composta da: prova di ascolto o (oral reception), conversazione in lingua (oral production and interaction).
Cosa stai cercando?
Nessun risultato per "{{ search.keyword }}"
Prova a modificare i termini di ricerca o a utilizzare parole chiave diverse.Risultati per "{{ search.keyword }}"
risultato risultati